Strefa Gier: Jak tłumaczyć gry, żeby dobrze się kłapało? [PODCAST]

Interpretacja tekstu do tłumaczenia, ale bez gry? Liczenia kłapnięć, grafiki, voice-overy i kontekst kulturowy. O pracy tłumacza gier opowiadał Ryszard Chojnowski:
REKLAMA
Interpretacja tekstu do tłumaczenia, ale bez gry? Liczenia kłapnięć, grafiki, voice-overy i kontekst kulturowy. O pracy tłumacza gier opowiadał Ryszard Chojnowski: